2. Proving Jesus is LORD YHWH in Old Testament
consistent language of words
In the Old Testament we see the Hebrew word 'Adown' which means:-
Which of these three possible meanings depends upon how language words work...Do language words change meanings depending upon context...The answer is No. See studies on translations.
In any language a word meaning remains basically the same, regardless of the context. Consider this example of language in German..
Ge 1:1 � Am Anfang schuf Gott Himmel und Erde (LGB)
In this example from Luther's German Bible, does the word 'Erde' change in meaning?
Ge 6:11 � Aber die Erde war verderbt vor Gottes Augen und voll Frevels. (LGB)
The earth was corrupt - no change in meaning.
Ge 21:34 Und er war ein Fremdling in der Philister Lande eine lange Zeit. (LGB)
The Hebrew word here is 'erets' meaning 'earth' not land. The German changes the word because their word is not as broad as Hebrew is...
which means the 'land travels' and can mean earth (all the lands) or land (some of the lands).
So in just a simply example here, while Hebrew has broad meanings, and German words also have meanings, both languages have basic meanings for every word in their language.
Consider another example , this time where Hebrew does have multiple meanings (this is uncommon though) :-
The Hebrew word 'ab' also means 'fruit'...
Notice the German words 'Fruchte; meaning 'fruit' is consistent...but this word does not have multiple meanings unlike the Hebrew word 'ab' for father/fruit.
Thus in this simple example of a different language, words have consistent meaning.
Adown compared in KJV, author and German
Now let's compare 'Adown' using KJV, author and German versions...
KJV wrong, Author correct, German correct.
KJV wrong, Author correct, German correct.
KJV wrong, Author correct, German correct.
KJV wrong, Author correct, German (suspect a new German word , meaning master?)
KJV wrong, Author correct, German (suspect a new German word , meaning master?)
KJV wrong, Author correct, German correct !
KJV correct, Author correct, German correct
KJV correct, Author correct, German correct
Can the reader begin to see why the Author is concerned? At least the German uses perhaps different words and it consistent in translation,
the KJV is not consistent in translation of Hebrew into English. See studies on translations.
Adown means 'Lord'
So using this simple child like theory of faith, that in any language a word has a basic meaning for all context...it becomes easier to study hundreds of verses and assess a single meaning for every context.
The broad meaning of 'adown' in the Old Testament is "one who rules over a community" or a 'Lord'.
The specific examples relating to a heavenly Being, can only be Lord Jesus, a member of the Godhead, who rules over His redeemed especially.
Consider these examples:-
(1) Ex 23:17 "man" shall appear before the Lord (adown) GOD (YHWH) More info
(2) De 10:17 and Lord (adown) of lords (adown) More info
(3) .. my lord (adown) the king .. More info
(4) Ne 8:10 ..is holy unto our Lord (adown) .. More info
(5) Ps 8:9 O LORD our Lord (adown) , More info
(6) Ps 110:1 The LORD said unto my Lord (adown) ..More info
(7) Ps 135:5 .. and that our Lord (adown) is above all gods More info
(8) Ps 136:3 O give thanks to the Lord (adown) of lords (adown) More info
(9) Isa 1:24 Therefore saith the Lord (adown) , the LORD of hosts More info
(10) Isa 10:16 Therefore shall the Lord (adown) , the Lord of hosts More info
(11) Zec 4:14 .. stand by the Lord (adown) of the whole earth More info
(12) Mal 3:1 Behold, I will send my messenger .. and the Lord (adown) ..More info
Consider an earthly king, would we reference King David as our 'master'? No
Consider a heavenly king, would we reference King Jesus as our 'master'? No
A different theory of faith looking at the heavenly Adown might see an angel ? But angels were never kings, and referenced with YHWH, except poor translations as the term 'malak YHWH'
which really means 'messenger of YHWH'. The Hebrew word for an angel is 'cherub' not 'malak'.
The word 'adown' cannot refer to a heavenly Father either...
Here is a New Testament word that has both king and father in it:-
The King here is King Jesus, on the right hand of His heavenly Father...what is King Jesus' kingdom ? Earth is, and His kingdom? His redeemed... would it be a better theory of faith, for a King to plan His kingdom from the beginning of time?
Those who have a theory of faith, that the heavenly Father is the only Divine Being in heaven...say this 'son of man' is an angel ? Which angel is a king with a kingdom, with the redeemed for his kingdom ?
Makes no sense...a better theory of faith is to consider the 'son of man' is Lord Adonay Jesus, who is given a kingdom by His heavenly Father, the ancient of days.
See detailed studies of "Adown" , where hundreds of verses show us the meaning of 'adown' as 'lord'.
Every Scripture verse is studied, many with comments where appropriate.
On the next web page we shall study the Old Testament examples that Jesus is 'Lord Adonay YHWH'.
|
Created by Rob Thompson. Hosted since 10/01/2012. Visitors HOSTED by Prologic, my Son. A thin website.