Q9: Give examples of King James translation inconsistencies Introduction The Scriptures are holy because GOD has seen to it, the words are pure and without errors,
despite human scribes copying them again and again, or adding or changing them, which we call 'typos'.
Here we see the 'imrah' is a Person, not a collection of words in a book, called the Holy Scriptures. So an attack on Scripture is an attack on the heavenly Father's character.
Notice the context of this verse:-
Here we see all three Strong Authorities associated with the 'words of Scripture' which are symbols of the Family of GOD's character.
See studies of the Holy Spirit as wisdom.
See studies of the Father as Ellowaah.
See studies of Jesus as the Lord Adonay YHWH.
Therefore we can say, the Holy Scriptures are pure, reliable and accurate, even though some translation inconsistencies occur, most likely because critics do not want mankind to see the perfect Family GOD of love.
Inconsistences in Hebrew words
King James translations of Hebrew into different English words suggest to
scholars Hebrew words have multiple meanings. Hebrew has words with
broad meanings but multiple meaning are uncommon. For example :-
There are 115 verses that use "ekklesia" the Greek word translated by
KJV into "church". Ac 19:39 and Ac 19:41 translate "ekklesia" as
"assembly". Thus 99% of the time the word chosen is "church".
Heb 2:12 is a direct quote from Ps 22:22,25, thus the word "ekkesia" was
translated from the Hebrew word "qahal".
Heb 2:12 ... in the midst of the church "ekkesia" will I sing praise unto thee.
Ps 22:22 .. in the midst of the congregation "qahal" will I praise thee. There are 116 verses that use "qahal". The word is translated as "multitude", "company", "assembly"
and "congregation". See more details.
The meaning of "qahal" and hence "ekklesia" is "assembly". If you want to see "assembly " as "church" (just another modern label ); than the word "church" existed in the days of Moses, in the OT !! The word in Hebrew implies a large gathering of people, all chosen by God, but not all necessarily saved. For all are invited, but only a few remain faithful. Shalom
Human typos in Scriptures
There are some typos in Scripture because human scribes copied the Holy Scriptures, and some errors occurred in copying.
Some Jewish scribes did not like saying the Sacred Name YHWH, so they added Adonay or "Lord" instead.
Some Greek scribes saw the Hebrew differently from inexperience and copied the Hebrew into Greek incorrectly.
These are really some of the tiny errors in Scripture, the whole of Scripture remains pure and accurate testimony to the FAMILY of GOD.
(1)small addition mistakes
The word 'adonay' is added in Isaiah by some pious scribe, which spoils the meaning of the verse, because Jesus, who is Lord Adonay YHWH is speaking of himself.
The Holy Spirit administrates the Father's character upon His Son Jesus, is a better context, as Luke 4:18 points out.
(2) copying translation mistakes
aniy "humble" anav "meek" To me as this picture shows, both letters look the same...in modern script.. See more.
There are some typos in Scripture because human scribes copied the Hebrew into Greek:-
(3) human memory mistakes
A memory error where Scripture is found perhaps?
There are some mistakes in Scripture, but not enough to stop GOD's words from being pure and reliable. Shalom
|
Created by Rob Thompson. Hosted since 10/01/2012. Visitors HOSTED by Prologic, my Son. A thin website.