See for more themes.

weak and vacillating Pilate, proving the New Testament was originally written in Hebrew, not Greek

Q70: 77. In Pilate's Judgment Hall

Show the Desire of Ages is inspired..

(1) Weak government rulers

The priests thought that with the weak and vacillating Pilate they could carry through their planswithout trouble. Before this he had signed the death warrant hastily, condemning to death men theyknew were not worthy of death. In his estimation the life of a prisoner was

Page 725

of little account; whether he were innocent or guilty was of no special consequence. The priests hopedthat Pilate would now inflict the death penalty on Jesus without giving Him a hearing. This theybesought as a favor on the occasion of their great national festival.But there was something in the prisoner that held Pilate back from this. He dared not do it. He read thepurposes of the priests. He remembered how, not long before, Jesus had raised Lazarus, a man that hadbeen dead four days; and he determined to know, before signing the sentence of condemnation, whatwere the charges against Him, and whether they could be proved.

Where does the SOP get this information about Pilate?

Lu 23:4 Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

  • Lu 23:16 I will therefore chastise him, and release him.
  • Lu 23:22 And he said unto them the third time, Why, what evil hath he done? I have found no cause of death in him: I will therefore chastise him, and let him go.
  • Mt 27:24 When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, and washed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just person: see ye to it.

    These facts concerning Pilate's actions with Jesus, show Him as weak and vaccillating.

    (2) The God-Man as man

    Again he commanded, Show us a sign that Thou hast the power with whichrumor hath accredited Thee. But Christ was as one who heard and saw not. The Son of God had takenupon Himself man's nature. He must do as man must do in like circumstances. Therefore He would notwork a miracle to save Himself the pain and humiliation that man must endure when placed in a similarposition.

    An interesting comment, that when we pray for wonders to flow through our lives in Jesus Name, we must be careful of when and what to ask for, in the presence of mankind.

    (3) We have no heavenly King..

    "Whosoever maketh himself a king," they continued, "speaketh against Caesar." This was touchingPilate in a weak point. He was under suspicion by the Roman government, and he knew that such areport would be ruin to him.

    In a voice that washeard far and near, Pilate asked, "Shall I crucify your King?" But from profane, blasphemous lips wentforth the words, "We have no king but Caesar."Thus by choosing a heathen ruler, the Jewish nation had withdrawn

    Page 738

    from the theocracy. They had rejected God as their king. Henceforth they had no deliverer. They hadno king but Caesar. To this the priests and teachers had led the people. For this, with the fearful resultsthat followed, they were responsible. A nation's sin and a nation's ruin were due to the religious leaders.

    How sad, with terrible consequences did Israel reject their heavenly King, Jesus.

    Notice these statements are only found in John, possibly the last of the gospel accounts to be written, for a different reason.

    Joh 19:13 When P ilate therefore heard that saying, he brought Jesus forth, and sat down in the judgment seat in a place that is called the Pavement, but in the Hebrew, Gabbatha.

    Why is a Hebrew word written in a Greek verse, this word is used only here and is the Hebrew word "gabbatha".

    Joh 19:15 But they cried out, Away with him, away with him, crucify him. Pilate saith unto them, Shall I crucify your King? The chief priests answered, We have no king but Caesar.

    Sadly the Jews reject their heavenly King from OT and NT times.

    Joh 19:17 And he bearing his cross went forth into a place called the place of a skull, which is called in the Hebrew Golgotha: (KJV)

    John again writes a Hebrew word in a Greek sentence, proving the Greek is a translation from a New Testament account in Hebrew.

    The Hebrew word "Golgotha" is used three times by Mark and Matthew.

    Mr 15:22 � And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.

    Mark is writing for Greek readers, and is translating a Hebrew account into Greek. This word "interpreted" is telling us this.

    Joh 19:20 This title then read many of the Jews: for the place where Jesus was crucified was nigh to the city: and it was written in Hebrew, and Greek, and Latin.

    Notice the sign written by Pilate was written in three languages, Hebrew for Jews, Latin for Romans and Greek for Barbarians (as Jews called them).A Jew was not allowed to speak Greek, though some Jews learned both languages.

    Ac 21:37 And as Paul was to be led into the castle, he said unto the chief captain, May I speak unto thee? Who said, Canst thou speak Greek?

    The Greek captain was surprised this Jew here, called Paul, could speak to him in Greek..

    Ac 21:40 And when he had given him licence, Paul stood on the stairs, and beckoned with the hand unto the people. And when there was made a great silence, he spake unto them in the Hebrew tongue, saying,(KJV)

    And so Paul talks to the crowd of Jews who gathered in their local language, Hebrew.

    The following shows the New Testament writers were translating the Hebrew New Testament, for Greek reading believers:-

  • Mt 1:23 Behold, a virgin shall be with child, and shall bring forth a son, and they shall call his name Emmanuel, which being interpreted is, God with us.
  • Mr 5:41 And he took the damsel by the hand, and said unto her, Talitha cumi; which is, being interpreted, Damsel, I say unto thee, arise.
  • Mr 15:22 � And they bring him unto the place Golgotha, which is, being interpreted, The place of a skull.
  • Mr 15:34 And at the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eloi, Eloi, lama sabachthani? which is, being interpreted, My God, my God, why hast thou forsaken me?
  • Joh 1:41 He first findeth his own brother Simon, and saith unto him, We have found the Messias, which is, being interpreted, the Christ.
  • Ac 4:36 And Joses, who by the apostles was surnamed Barnabas, (which is, being interpreted, The son of consolation,) a Levite, and of the country of Cyprus,
  • Ac 13:8 But Elymas the sorcerer

    (for so is his name by interpretation) withstood them, seeking to turn away the deputy from the faith.(KJV)

    These verses show that the Greek word "methermeneuo" is showing that the Scriptures are being translated from one language to another. Thus the New Testament was orginally written in Hebrew and later translated into Greek for Greek-Jews and Gentile-Greeks.

  • (4) Pilate wanted worldly honour

    "When Pilate saw that he could prevail nothing, but that rather a tumult was made, he took water, andwashed his hands before the multitude, saying, I am innocent of the blood of this just Person: see ye toit."

    Pilate said in his heart, He is a God.Turning to the multitude he declared, I am clear of His blood. Take ye Him, and crucify Him. But markye, priests and rulers, I pronounce Him a just man. May He whom He claims as His Father judge youand not me for this day's work. Then to Jesus he said, Forgive me for this act; I cannot save You. Andwhen he had again scourged Jesus, he delivered Him to be crucified.

    Pilate soon lost his worldly honour and his opportunity for salvation.

    Pilate yielded to the demands of the mob. Rather than risk losing his position, he delivered Jesus up tobe crucified. But in spite of his precautions, the very thing he dreaded afterward came upon him. Hishonors were stripped from him, he was cast down from his high office, and, stung by remorse andwounded pride, not long after the crucifixion he ended his own life. So all who compromise with sinwill gain only sorrow and ruin. "There is a way which seemeth right unto a man, but the end thereof arethe ways of death." Prov. 14:12.

    There is a saying pride cometh before a fall.

  • Pr 16:18 � Pride (ga'own) goeth before destruction, and an (gobahh) haughty spirit before a fall.
  • Pr 16:19 � Better it is to be of an humble (shaphal) spirit with the lowly(aniy) (anav), than to divide the spoil with the proud (geeh).

    There is a lot of contrast with these verses:

    The three "pride" words have pictographs with "walking". These words suggest a person "walking strong" and "walking secure".

    This is contrasted with the lowly whose has the "pressed mouth" and who "looks over the people securely" and who "looks securely with active hands".

    The pride "walk strong" while the humble "look out for others".

    For more

    Looking at pride

    Beware: the "I Am" word

    Contrast study of pride

    Trapped in pride

    Listing pride themes

    The next chapter of Desire of Ages..we look at Calvary

    Desire of Ages theme

  • Created by Rob Thompson. Hosted since 10/01/2012.

    Visitors HOSTED by Prologic, my Son. A thin website.