See for more themes.

Abraham referenced as Elohiym or Family Power

(1) Ge 18:12 Therefore Sarah laughed within herself , saying , After I am waxed old shall I have pleasure , my lord (adown) being old also ?

.. shall I have pleasure , my lord (adown) being old ..

The first use of 'adown' is when Saran calls her husband my Lord. This is a more fitting English meaning, because Abraham is not just a ruler over his house, he is also the spiritual Pastor of his home as well.

Eph 5:22 Wives, submit yourselves unto your own husbands, as unto the Lord.

Col 3:18 ¶ Wives, submit yourselves unto your own husbands, as it is fit in the Lord.

Straight away, if "kurios" means 'master' than in the Old Testament, all uses of 'adown' mean 'master' as well, because the New Testament parallels the Old Testament in this context of husbands and their wives.

The Engish term "master" fits more "slave" or "servant", on of ownership, as well as rule. The husband does not own his wife, she is a part of himself, a spiritual head is a better title, as 'Lord' means.

(2) Ge 19:2 And he said , Behold now, my lords (adown) , turn in , I pray you, into your servant's house , and tarry all night , and wash your feet , and ye shall rise up early , and go on your ways . And they said , Nay; but we will abide in the street all night .

.. Behold now, my lords (adown) , turn in ..

Two angels visit Sodom, and Lot visits hospitality untto them. Would it be fitting to call angels 'master' ? No...they are far above man in power... in though mankind was made in the image of elohiym, our power is weak compared to heavenly angels.

'My Lords' is a must more humble way to address these angels.

So in just two verses of context, we do one of three things...

  • Assume Hebrew words have different meanings depending upon context.

    This is something modern scholars want us to believe. See studies on polysemy.

  • Assume 'adown' means 'master' for all verses in Scripture.....or....
  • Assume 'adown' means 'Lord' for all verses in Scripture.

    Simple when studying Scripture isn't it.... allow Scripture to tell you what the meaning is...

  • do not use human dictionaries...
  • do not trust human scholars...
  • trust only Scripture and let all the verses guide you...

    (3) Ge 19:18 And Lot said unto them, Oh, not so, my Lord (adown) :

    ..Lot said unto them, Oh, not so, my Lord (adown) :

    Lot calls two angels 'my Lord'

    (4) Ge 23:6 Hear us , my lord (adown) : thou art a mighty prince among us : in the choice of our sepulchres bury thy dead ; none of us shall withhold from thee his sepulchre , but that thou mayest bury thy dead .

    Hear us , my lord (adown) : thou art a a mighty elohiym...

    Again, it is fitting for Abraham to be called "Lord" because in this verse He is also a mighty elohiym... Fancy a human being referenced as elohiym?

    Were not humans made just a little lower than elohiym?

    Ps 8:5 For thou hast made mankind a little lower than the elohiym, (the KJV for elohiym as angels is wrong)

    What does this tell us about the meaning of elohiym?

    Abraham was a single person , yes, and thus as a ruler his powers flowed... which is what elohiym means...but Abraham was also a family ruler, one whose power flowed over communities of families..

    Many people of faith find it difficult to realize elohiym refers to a strong authority whose powers flow, but they rule over a family....

    Thus elohiym refers to a family in which Father's power flows.

    (5) Ge 23:11 Nay , my lord (adown) , hear me : the field give I thee, and the cave that is therein, I give it thee; in the presence of the sons of my people give I it thee: bury thy dead .

    Nay , my lord (adown) , hear me :

    (6) Ge 23:15 My lord (adown) , hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver ; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead .

    My lord (adown) , hearken ..

    (7) Ge 24:9 And the servant put his hand under the thigh of Abraham his master (adown) , and sware to him concerning that matter .

    ..And the servant put his hand under the thigh of Abraham his lord (adown) ..

    Here the KJV assumes a different meaning is necessary because the context is of a servant, and a servant does what he is told. Thus Abraham was a master, and he a slave...right? Well maybe...but no..

    The servant would refer and see Abraham as his Lord, not his Master.

    Why must we downgrade the title of Abraham and his power just because a servant is here?

    (8) Ge 24:10 ¶ And the servant took ten camels of the camels of his master (adown) , and departed ; for all the goods of his master (adown) were in his hand : and he arose , and went to Mesopotamia , unto the city of Nahor .

    .. And the servant took ten camels of the camels of his Lord (adown) , and departed..

    The servant moves the camels of his Lord Abraham...

    Many assume Abraham had different ruling of power over his people in his community... to some he was Master to some he was Lord.... does this different reign of power make sense? No...Abraham as a ruler over all his people as the same power...He was Lord over them all...

    (9) Ge 24:12 And he said , O LORD God of my master (adown) Abraham , I pray thee, send me good speed this day , and shew kindness unto my master (adown) Abraham .

    And he said , O LORD God of my Lord (adown) Abraham ...

    Here is what Jeff Benner does to this translation...

    and he said, “YHWH [He exists]” of the powers of my lord “Avraham [Father lifted]” please make a meeting before today and do kindness with my lord “Avraham [Father lifted]”,

    Why would it be strange to say O LORD Elohiym of my Lord Abraham... is not Elohiym ruling over communities, just as Abraham is ruling over communites ? One does not have to make the word reference a master / slave arrangement, the word refers to one who rules.... not how one is empowered over individuals.... falsely husbands assume a Lord is one who owns his wife.. no the term means a husband who rules over his family (including his wife)...

    (10) Ge 24:14 And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say , Let down thy pitcher , I pray thee, that I may drink ; and she shall say , Drink , and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac ; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master (adown) .

    .. shewed kindness unto my Lord (adown) .

    Lord theme

  • Created by Rob Thompson. Hosted since 10/01/2012.

    Visitors ISP GoDaddy. A thin website for browsers.